Category Archives: 文化 culture

戲臺風雲之挷架班政家

那時候戲台上的風流,隱藏著戲台下的風雲霸氣。

我爸自小愛粵劇,年青時便曾背著老媽到澳門學戲,並以藝名夏艶明演出。我爸的聲線宏亮清徹,不愛小曲小調,偏愛大曲,特別是歷史感重的曲目,曾參演《姬歸漢》與《黃飛虎反五關》。他在戲班裏的日子沒多長,在大班裏演的是小角,只在小型的班裏才可以演上二三線。他台上的生涯短其中原因包括老媽的不支持,還派人到澳門將拉回香港,在家族的檀香店學做生意;他也個子太高, 沒有配戲的花旦。走過兩次難的,也讓他成為一個現實的人,看不到自己在戲班裏有多大前景,便退居幕後戲台上的時光讓他結識了不少戲行中人和戲班最主要是,他認識了相等於現時製作公司,擁有布景導具、樂師班子及其他有關人手的雷公。藉著雷公的支持,他膽粗粗的當起班政家,作中介人替戲班接戲,並以相宜價錢來與對手競爭。 Continue reading

「豬朋狗友」不是貶詞是勇敢的老死 “Pigs” no longer a derogatory term.Check this video.

See the dramatic moment that a pig rushes in to save his friends life moments before slaughter.Farmed animals are highly intelligent, social animals that DO NOT WANT TO BE KILLED.Pigs form close bonds and greet each other by rubbing their noses together.Given the chance, they sleep nose-to-nose with their companions.Every year, around 70 billion land animals are sent to their deaths by the animal farming industry.By going vegan, YOU could help reduce this number by hundreds per year.https://veganuary.com/us/register/Video from Newsflare

Posted by Manchester Pig Save on Friday, January 12, 2018

看視頻, 「豬朋狗友」再不是貶詞, 而是勇氣和老死(好朋友)的代號. 很多時候我們從語文開始便在抹黑一些動物, 來支持/建構我們對牠們的歧視和廹害. 這些語文也入心入肺的控制了我們的思想和情緒, 鞏固了前者. 要改世界觀, 重組語文或重新定義是必需的. 你想到什麼中文裏以動物為內涵的貶詞嗎?
From this video, calling people “pigs” shouldn’t be a derogatory term anymore, but stands for bravery/real friends?. Meanings of words are constructed to reflect and reinforce the values/order of a society. Their power lies in their ability to sink into our subconsciousness which effects to control our body and mind.
To instigate change, language cannot be left off the plate — we have to re-define, re-image or reject what have been circulating. You have some of these words or phrases in mind?

中國冬天的節日本來都是外向型

WhatsApp Image 2017-01-28 at 9.03.49 PMLunar New Year and Winter Equinox are the two major festivals in East Asia in the deep of winter. In the Chinese culture, they used to be pragmatic practices that encouraged people to look out for each other during tough times. Both festivals required people to go out and visit others, bringing dumplings along for Winter Equinox, and other goodies for new year.

中國冬天的節日本來都是外向型的, 不是內向單以家庭為中心. 冬至, 從前南方要造湯丸, 不單團圓也要送鄰居, 豆心糯米湯丸高鐵高熱量加蛋白, 是讓人舒服互相照應的習俗; 北方的餃子傳統是藥膳公開派, Continue reading

《我, 不低頭》揭示全球化的複雜性和沒有女性角度的社福社會

I, Daniel Blake《我, 不低頭》 上映了, 這套沒有明星和特效的電影雖然拿了金棕櫚獎, 但發行商還是辦了多場試映會, 望以口碑以保不失。拿了免費票, 回點文字是應該的。

這套電影裏的城市紐卡素是一個爛透了的蘋果, 社保制度對有需要的人過度防衛, 和前線人員手執雞毛當令箭。人浮於事的社會, 當窮鬼易過做人,這套戲指出了兩組人很容易跌入極端貧窮的境況 –— 開始 Continue reading

監視鄭欣宜 懼肥全景系統

不太留意本地娛聞, 但她的幾條卻總是爆破重山越海來。

鄭欣宜憑否定主流社會對女性身體的想像和規管的一曲《女神》獲獎, 從心底替她和那首歌宣揚的內容高興, 但她的獲獎感言卻得不到太多支持, 不少網上留言都叫她收聲, 有話跟輔導員講, 不要再公開說事。今天還見到某篇文章叫她—— 笑。真是有無攪錯! 大家總是要求女性息事寧人, 笑臉迎人。 Continue reading

辛苦女的1234567錯nun哂

 辛苦女協作劇場的回應表裏寫著那是有關「社會運動中親密關係的經驗」,我加了「沒有」兩字進去。

 

明明知道問的是過往經驗,心裏卻硬要將現在式的「沒有」寫進去, 是發洩還是自療?兩樣都是;就如這劇場之於演出者。現況就是舊雨全丟了, 新的不知會不會來。心內意難平。

 

 劇場的「戲碼」是社運13條女的故事,區會及立法局員、撐傘女子、學運成員、大學裏的一條女到土地運動分子, 有階級、有性別、 有女體、有家庭、 有政治謀殺、有本土歷史醒覺、有本土社運形態演變, 但沒有同志運動的故事, 沒有餐桌起義的事兒。

Continue reading

太陽的孩子

昨天看了土盟放映的籌款電影《太陽的孩子》, 影片開始不久便交代了片中部落為何農地荒廢 — 因為水源堵了, 原住民的土圳沒有水了;後來找來了四方援手,水重新從山上流出來,稻花重新遍開,他們的原住民身份也重新在陽光下閃光。 那麼「圳」是什麼呢? 影片沒解釋,我等不同文化的港人只能邊看電影邊猜, 總之與灌溉有關。

這是我第一次見到這個熟捻的字在地名以外的使用, 才意識到這個字是土與川流的合成體, 禁不住邊看電影邊狂想, 那麼深圳從前一個甚麼地方呢? 會不會是水豐和綠油油的一片, 還慨嘆現在卻是石屎森林灰茫茫。 回家查字典, 知道了這個字解作田邊的水溝, 更給想像中的深圳豐富了畫面, 也重覆提醒自己對太多字義和地名一直都習慣了的在使用,當它們是sound bits的無知—— 在香港與水有關的地名,水坑口、深水埗、官涌, 明明是有故事的命名, 我們卻從不知道些什麼.

Lego Not Political?

Interesting…ao many journalists are coming out to fend Lego in support of the company’s saying no to sponsoring Ai-WeiWei’s project. I presume they all grew up with the toy and are deeply engaged with it emotionally. What is surprising is that, amongst them, I found an article from the Guardian…,…sharing such an “innocent” stand.  So these might pens are suddenly so forgiving, including Lego’s long time partnership with Shell by they considering that as apolitical. By the way, Ai did not ask for sponsorship or support…a truly apolitical company should be blind to who is ordering what…. and doing what.

http://www.theguardian.com/artanddesign/jonathanjonesblog/2015/oct/26/ai-weiwei-lego-bricks-censorship-refusal-china

http://mashable.com/2015/10/27/lego-ai-weiwei-consistent/?utm_cid=mash-com-fb-main-link#KiTwwUWaOkql

網絡裏的給滅了的螢火蟲

由於之前屢寫給報紙提意見總沒有人理, 今次蘋果找到百度翻譯裏freedom of speech 裏的例句是Anyone who exercises freedom of speech will be jailed 之後, 如獲至寶, 在cap圖報導時揶揄為「強國字典」, 及後又找到democracy的例句是One party democracy is worse.  蘋果再cap圖, 指百度是否吃了誠實豆沙包. 我沒有再給蘋果電郵, 而是直接在討論區裏寫:

 

「這並沒有可取笑的地方, 大陸常有隱形大手在做事, 在暗裏說真相, 蘋果爆了出來, 那人,希望沒事吧, 不希望如他說的Anyone who exercises freedom of speech will be jailed. 這人還說了:One party democracy is worse. 對於這些大手幹的事, 我覺得就如香港的螢火蟲繁殖地一樣, 知道了, 心裏讚了便好, 或小圈流傳便好, (切勿揚開) ….蘋果, 可以的話, 拿走這條吧, 反正香港人不會用baidu translate.」

但提醒已來得太遲, 網上一片鬧烘烘, 還找到更多顛覆性的例句之後, 那些例句, 都很快給刪除. 蘋果, 當了線人, 報料了,

當然, 我也是後知後覺的. 那早上也曾覺得好玩, share了, 但轉頭便覺不到勁, 特別是見到democracy的例句時, 便知道有有心人在暗裏輸送民主信息, 所以知錯了, 將貼刪了. 在蘋果寫條, 算了補償吧, 雖然對那人來算, 是沒有意義的. 他/她可能在想, 給一班腦殘坑了.

黃金時代(二) 簫紅‧簫軍‧無家

這海報的配字, 要多錯, 有多錯 簫紅一路上哪些時候自由過, 她只是一路爭取. 舊社會讓她一路無家. 她的性別革命, 最後把自己的命也革了.

許鞍華說她拍《黃金時代》是因她想探索作為女性在男人扎堆的文壇的景況是怎麼樣, 因她自己也是存在於男性為主的導演圈中. 不知道可以「選擇」丫角終老, 自主一生的許導, 最後在銀幕上看著簫紅的一生, 有些甚麼感想, 是否在慶幸自己不是生存在那個女性只能作絲蘿  的年代, 不管附著的是否喬木, 也不管自己真不心願意. Continue reading